14 November 2013

Lost: A Sestina

Lost in a river of sorrow,
with lifeless songs,
she rows her boat,
no hope for tomorrow,
or soul mate to whom she belongs,
endlessly gazing, she floats.

Along with wave of unrequited emotion she floats,
she knows not of happiness but of sorrow,
a heart full of remorse, to her belongs,
singing painful songs,
without anyone to listen today or tomorrow,
just she and her boat.

Her boat,
in a river floats,
an unending quest of tomorrow,
today filled with sorrow,
unheard songs,
to no one she belongs.

She wonders where is the one to whom she belongs,
will she ever find an anchor for her life’s boat,
will anyone ever listen to her songs,
will she ever find happiness that floats,
her heart cries of sorrow,
has lost all hope for tomorrow.
Sun will shine tomorrow,
to the azure sky it belongs,
it knows nothing of her sorrow,
or her boat,
that directionless floats,
with sad songs.

Winds carry her songs,
someone might listen to them today or tomorrow,
someone might see her, as she floats,
someone might be there to whom she belongs,
she might find an anchor for her life’s boat,
and an end to her sorrow.

She finds a heart that listens to her songs and to whom she belongs,
today or tomorrow, now she has an anchor for her boat,
in a love filled direction her boat floats, in a river with no sorrow.

A sestina contains a grand total of seven stanzas - the first six containing six lines each, and the final stanza called an 'envoy') with three. All of the first six stanzas use the same six line-ending words, arranged in a different order each time the overall pattern of ending words for the first six stanzas is:
The ending word pattern for it is 5-3-1,
 but the other three ending words must be used in the middle of the lines:

06 November 2013


Far above a beautiful spectrum,
glittering bridge from heaven to earth,
fills with musical notes to hum,
a view of love's worth.

Glittering bridge from heaven to earth,
smoothly flows the glossy curve,
a view of love's worth,
infuses new life and verve.

Smoothly flows the glossy curve,
heaven and earth's eternal bond,
infuses new life and verve,
enchanting like a magical wand.

Heaven and earth's eternal bond,
fills with musical notes to hum,
enchanting like a magical wand,
far above a beautiful spectrum.

The pantoum is derived from the pantun, a Malay verse form - specifically from the pantun berkait, a series of interwoven quatrains.Pantoums are composed entirely of quatrains (four-line stanzas). There is no restriction on the number of quatrains, each quatrain follows the rhyme scheme abab within itself. The characteristic feature of a pantoum, however, is its repetition. The first and third lines of every stanza (except the first stanza) are identical to the second and fourth lines of the previous stanza, respectively.
Final Stanza:
The first and third lines of the last stanza are the second and fourth of the penultimate; the first line of the poem is the last line of the final stanza, and the third line of the first stanza is the second of the final